entertainment

Lupin III comes full circle as live-action cast turns into anime characters for bread line

12 Comments
By Casey Baseel

Since I am in no way a gentleman thief, I can only guess as to what that lifestyle must be like. I imagine though, that staying one step ahead of the law means a lot of meals on the run, so it makes sense that Japan Railway stations are rolling out a new batch of baked goods endorsed by anime’s most roguish criminal mastermind, Lupin III.

The timing no doubt has something to do with the upcoming release of the live-action "Lupin III" movie. Even purists who scoff at the shift away from animation might want to check out the Lupin breads though, as their packages feature redone anime designs for the cast based on the actors portraying them in the new film.

"Lupin III" started out as a comic drawn by Money Punch, one of the few manga artists with a more outlandish name than his best-known character. For many in Japan, though, their mental image of Lupin’s gang is based off their appearance in the "Lupin III" television series from the 1970s and '80s, or its follow-up theatrical features.

For the new live-action version, star Shun Oguri is a pretty good match for Lupin’s lanky build and rakish smile. His co-stars don’t look too far off either.

Now, things have come full circle, as on the packaging for the Lupin breads the cast reverts from flesh and blood back to ink and paint.

As for the bread itself, each character gets his or her own variety, since really, you can’t expect world-class thieves to share anything, can you? Perhaps as a nod to his French roots (the character is supposed to be a descendent of author Maurice Leblanc’s Arsène Lupin), Lupin’s mug adorns the package for the French toast with egg. Sidekick Jigen, always ready to follow his boss’ lead, does so with a steamed French toast cake, while femme fatale Fujiko gets the appropriately femininely-named Berry Berry pastry.

Meanwhile, Goemon’s long sausage cutlet bread seems to be inspired by the shape of the katana he wields, and the two discs of deep-fried chicken in Inspector Zenigata’s chicken namban dog are an even more subtle reference to his trusty handcuffs.

Lupin, Jigen, and Fujiko’s breads are on sale now, with Goemon’s hitting store shelves on Sept 2 and Zenigata’s on Sept 9. All are being sold through JR’s in-station Kiosk and New Days convenience stores, and with prices ranging from 123 to 149 yen.

Sources: Comic Natalie, Jin

Read more stories from RocketNews24. -- Lupin III springs into action in trailer for live-action movie -- No new Hayao Miyazaki film this year, but his first movie is returning to theatres -- Trailer released for live-action version of street gang anime Tokyo Tribe

© RocketNews24

©2021 GPlusMedia Inc.


12 Comments
Login to comment

I sometimes watch this show but... I feel a little dizzy after reading this.

femme fatale Fujiko

Understood that part though :-)

-1 ( +0 / -1 )

Live-action Lupin = Bad idea

3 ( +4 / -1 )

Live-action pffff Meisa Kuroki casted as Fujiko,

not even close...similar to the live action movie of Kiki's delivery service.

2 ( +2 / -0 )

An abomination. Don't make live action movies of beloved anime films like Kiki, Akira, Lupan, or anything that can't be improved upon. Re-releasing the original would be better.

And just curious, how does ルパン三世 in katakana become Lupin (ルピン三世) ? Honestly, I'm curious.

0 ( +1 / -1 )

Kiki is NOT a remake of the anime but a different telling from the book that the anime is based on.

Seen some really good life-action adaptations but the majority turned out men.

0 ( +0 / -0 )

Lupin III comes full circle as live-action cast turns into anime characters for bread line

Thought they were doing some charity work here....

0 ( +0 / -0 )

harvey pekar

Because Lupin is a French name.

1 ( +1 / -0 )

Rather than life-action of the anime I would prefer to see the original Lupin Arsene books made into movies.

One of the reasons why the anime in France goes by Edward and not Lupin.

0 ( +0 / -0 )

worst cast selection ever

0 ( +1 / -1 )

Oy, Lupin is a Franco-Japanese pun - "le pain" means 'the bread!'

0 ( +0 / -0 )

Nice.:)

0 ( +0 / -0 )

Isn't the character of Lupin meant to be French or British (in a Japanese-created show, just like Hello Kitty is "from" London)? I didn't understand that in the film, even though there are foreign across in it, they used a Japanese actor to play Lupin.

0 ( +0 / -0 )

Login to leave a comment

Facebook users

Use your Facebook account to login or register with JapanToday. By doing so, you will also receive an email inviting you to receive our news alerts.

Facebook Connect

Login with your JapanToday account

User registration

Articles, Offers & Useful Resources

A mix of what's trending on our other sites