Voices
in
Japan

have your say

What do you think of some of the Japanese titles given to foreign movies when they are distributed in Japan?

6 Comments

©2020 GPlusMedia Inc.

6 Comments
Login to comment

Napoleon Dynamite: バスの男

2 ( +2 / -0 )

Karate Kid: ベスト キッド (Besuto Kiddo)

0 ( +0 / -0 )

it's the same with the titles of Japanese shows being changed Tenki no Ko to Weathering With You in English where it should've been Weather Girl and Attack on Titan for Shingeki no Kyojin instead of Advancing Giants. I think it's a way to make the show appealing to the foreign audience.

2 ( +2 / -0 )

Dumb and Dumber: Mr. ダムー

Dumb and Dumber to: Mr. ダムー バカMAX!

0 ( +0 / -0 )

stupid. keep the original names

0 ( +0 / -0 )

Creative juices were overflowing when they renamed the one with Jeff Daniels and his daughter chasing migrating fowl on an ultralight plane.

Fly Away Home--way too wordy. Boiled down to generic Goose.

0 ( +0 / -0 )

Login to leave a comment

Facebook users

Use your Facebook account to login or register with JapanToday. By doing so, you will also receive an email inviting you to receive our news alerts.

Facebook Connect

Login with your JapanToday account

User registration

Articles, Offers & Useful Resources

A mix of what's trending on our other sites