national

Typhoon heads for eastern Japan; Olympic rowing events rescheduled

31 Comments

The requested article has expired, and is no longer available. Any related articles, and user comments are shown below.

© KYODO

©2024 GPlusMedia Inc.

31 Comments
Login to comment

Athletes take a rest…

2 ( +2 / -0 )

Now, Japan uses caution when the can see a potential disaster coming.

10 ( +14 / -4 )

Incidentally, Why did the Jaoanese MeteorologicalAssociation (JMA) change this typhoon name from “Fabian” to “In-fa”? Is it some form of wasei-eigo or, gairaigo for “infant”? Plus, thought we were doing away with name or place of origin names to less offensive numbers or Greek letters?

-8 ( +1 / -9 )

Why did the Jaoanese MeteorologicalAssociation (JMA) change this typhoon name from “Fabian” to “In-fa”?

The JMA uses a set of names collected from the 14 East Asian countries which would be mainly affected by the typhoons.

But the Philippines also uses names of their own for storms that affect them (often they don't name storms that don't enter Philippine waters).

"Fabian" is the Philippine name, "In-fa" is the official JMA name (its from Macau).

Incidentally, due to being on the front line, the JMA is the official agency for dealing with typhoon warnings in the western pacific for all countries in the region. Even North Korea officially relies on the JMA.

6 ( +7 / -1 )

Incidentally, Why did the Jaoanese MeteorologicalAssociation (JMA) change this typhoon name from “Fabian” to “In-fa”? Is it some form of wasei-eigo or, gairaigo for “infant”? Plus, thought we were doing away with name or place of origin names to less offensive numbers or Greek letters?

Japan never changed the name! And who is the "we" you are referring to here?

Fabian is the name the Phillipines gave it, Japan does not typically "name" typhoons, they number them, if you read the Japanese sites. Typhoon In-fa was typhoon No 6 here in Japan.

Japan will number the "typhoon" as it reaches tropical storm status.

And the name In-fa comes from Macao, China! Numerous countries in the region give names and they are used and Nepartak is from Micronesia!

Look at list IV for Western North Pacific and the South China Sea Names

https://public.wmo.int/en/our-mandate/focus-areas/natural-hazards-and-disaster-risk-reduction/tropical-cyclones/Naming

1 ( +3 / -2 )

Oh no, are you telling me that Bach and co.'s cash cow is in danger of being disrupted?

The IOC will probably demand that the typhoon be redirected and point to a hidden clause in the contract saying that natural events are no excuse.

10 ( +11 / -1 )

Thanks for the unemotional, concise answers & clarification @divinda 7:29am

The @7:10a ‘legitimate, unbiased & unemotional questions’ rose from what was read researching the approaching typhoon:

“the system was first noted by the JTWC (Joint Typhoon Warning Center- US Navy, Pearl Harbor, HI.) as an area of low pressure, located east of the Philippines on Jul 14. Favorable conditions helped the storm to intensify, becoming a tropical depression, two days later and a tropical storm on July 17”..,

being assigned the name **In-fa by the JMA.” -**

I would trust you to also clarify the origin & meaning of the Macau name “In-fa” . Some here, particularly @7:30am, have, and often express, a dislike for wording used by the JSL/ESL learners on this site with legitimate questions about the information presented in articles such as this:

“Japan never changed the name! And who is the "we" you are referring to here?

We is all-inclusive, as a society, addressing CoVid variant names going forward. We, have a tradition to name our children based on the weather at the time of their birth or conception. Thank you for your kind & informative answers.

Best of luck to these athletes and All others at sea.

-4 ( +1 / -5 )

Good for the surf comp. (before and after it hits, of course).

1 ( +1 / -0 )

I would trust you to also clarify the origin & meaning of the Macau name “In-fa” .

Origin: Macau.

Meaning: Its Chinese. This is JAPAN Today.

Perhaps you should try to proactive in allaying your own illiteracy by using this thing called Google, instead of depending on others.

0 ( +2 / -2 )

snowymountainhell: "Incidentally, Why did the Jaoanese MeteorologicalAssociation (JMA) change this typhoon name from “Fabian” to “In-fa”?"

While Japan DID use the American naming system for hurricanes after the war for some time (which, by the way, used to use only women's names), Asia uses a different naming system, agreed upon by many Asian countries in Singapore around 2000 (I think).

They rotate among names 14 or so Asian countries (as well as Guam) submitted, over a six-year cycle.

https://www.jma.go.jp/jma/jma-eng/jma-center/rsmc-hp-pub-eg/tyname.html

It's pretty interesting, actually.

Anyway, no one can shrug and say "Shouganai" when this disrupts the Olympics -- Tokyo could have chosen a time other than mid-summer and avoided both this and the dangers of heatstroke, but gave in to Japanese advertisers and broadcasters who did not want competition with the baseball climax season and other major tournament at the time (and yes, some foreign pressure as well, but I'm assuming people who push that as the only reason don't want to suggest Japan is too weak to make its own decisions).

2 ( +3 / -1 )

Wow @divinda 8:59a. After sincere ‘words of appreciation’ for your @7:29a answer regarding the approaching typooon, you come back with this?:

*- @divinda 8:59a: [I would trust you to also clarify the origin & meaning of the Macau name “In-fa”} Origin: Macau. Meaning: Its Chinese. This is JAPAN Today. - Perhaps you should try to proactive in allaying your own illiteracy by using this thing called Google, instead of depending on others.*

Where the article neglected information, always tried Google. Yet today, that’s what created the JMA misunderstanding in the first place, as explained @8:04am. Your first seemed more informative than the poster @7:30a, who has a persistence throughout threads to severely rebuke JSL/ESL learners with comments Yours Today.:

*- “allaying your own illiteracy” -*

Guess I was expecting some tolerance from another foreigner in the spirit of these Olympic Games. -Regardless, Best Wishes to you, and others, going forward.

-3 ( +0 / -3 )

Thank you @smithinjapan for Your routine civility toward others (including your fellow expats & those learning JSL/ESL) and, for those informative answers. Agreed, it is interesting.

With the birth of a new baby approaching, perhaps one our Chinese-speaking friends here could clarify the origin & meaning of the name: “In-Fa”, as Google only provides some urban slang and some ‘others’ here were, er,… less than helpful’.

Yes, the JOC knew the heat and weather dangers to the athletes when they pushed for and won the bid in 2013. The surfers may be happy but the sailers & rowers will have great difficulty.

0 ( +2 / -2 )

Good or bad for surfing match ? Even though there is possibly higher wave but , wind direction may be north , could be different from sea wind. I wish the event are held safely

1 ( +1 / -0 )

Dear sir or madam @snowymountainhell

Much compassion goes out to your struggles with developing your JSL/ESL literacy, however we do not need to be scolded or repeatedly informed about it. You expect people on Japan Today to be held account for not understanding the name meanings in Chinese??

You initiated this deliberation with your indignant and ignorant comment towards the JMA naming system, which could have been easily solved by utilizing the very same internet you are reading this upon and/or searching the JMA website your referred to.

The same holds true for the Chinese Macau name of "In-fa" which mean "fireworks". I found this on the JMA website itself in English here:

https://www.jma.go.jp/jma/jma-eng/jma-center/rsmc-hp-pub-eg/tyname.html

1 ( +3 / -2 )

Yet today, that’s what created the JMA misunderstanding in the first place,

There is no JMA misunderstanding, it's all on you!

-3 ( +0 / -3 )

Why did the Jaoanese MeteorologicalAssociation (JMA) change this typhoon name from “Fabian” to “In-fa”? Is it some form of wasei-eigo or, gairaigo for “infant”? Plus, thought we were doing away with name or place of origin names to less offensive numbers or Greek letters?

First, the JMA numbers typhoons for domestic use. So its typhoon 6 and 8 for Japan. For international use,  World Meteorological Organization tends to name them for international use.

1 ( +3 / -2 )

Surfing can be hit hard. Taifu weather makes for terrible and dirty surf. If you are a surfer, the swell coming in ahead might be favorable, but during and after it is usually termed as junk. Sailors might get some good stuff for kite sailing or kite boarding but the smaller craft w8ll be dumped and submerged more often than not, so helmets and good life jackets a must. It will also be tough for their rescue jet skiers to handle it.

2 ( +2 / -0 )

Fabian is the name the Phillipines gave it, Japan does not typically "name" typhoons, they number them, if you read the Japanese sites. Typhoon In-fa was typhoon No 6 here in Japan.

Yes number, and as this is Japan please JT use the Japanese terms.

It makes it way complicated to follow up on other meteorological site in Japan and even have a simple conversation with the Japanese family members without having to search the Japanese number first

1 ( +2 / -1 )

Thank you @GoingfortheGold 11:18a for your kind & informative explanation of the JMA numbering system. - Apologies to ANY offended if they also thought such initial, ‘conversational’ questions @7:10am were “indignant and ignorant“ as @divinda 10:59a has pointed out.

0 ( +1 / -1 )

Agreed @Antiquesavings 1:40p about these different naming & numbering systems from those of the Western Hemisphere. In addition, despite ‘the camaraderie’ the Olympics were supposed to be creating, its seems to be increasingly difficult to engage others, even of opposing views, in even the slightest bit of civility.

- “It makes it way complicated to follow up on other meteorological site in Japan and even have a simple conversation with the Japanese family members without having to search the Japanese number first

Best wishes to All.

0 ( +1 / -1 )

In Japan typhoons are called by numbers in the order of their formation in the year. The typhoon that made landfall on Miyako Island, Okinawa Prefecture, the day before yesterday was Typhoon No. 6 while that approaching Honshu now is Typhoon No. 8. So, if you were told they were Typhoon In-Fa and Typhoon Nepartak respectively, no one here would understand what you were talking about.

I would suggest then that the names of typhoons be written in both ways, with one name in parentheses.

0 ( +0 / -0 )

So it would seem that Japan is maybe not the best country to host the Olympics. It’s typhoon season, with the unpredictable nature they bring. The heat and humidity that the athletes have already started complaining about. Today the humidity is only about 50%, it could get much worse. What a shame that many people were duped with the lies.

1 ( +1 / -0 )

I’m sure that’s not the only thing being rescheduled.

0 ( +0 / -0 )

Typhoon. What next/ Earthquake?

2 ( +2 / -0 )

.. itll hopefully make the surfing more exciting :D

0 ( +0 / -0 )

Tokyo-gaijin

So it would seem that Japan is maybe not the best country to host the Olympics. 

Hate to remind you, but they have hosted the Olympics before. Twice.

0 ( +0 / -0 )

@snowymountainhell

Do not bother with google for these kind of stuff go to wikipedia (in fact never bother with google for anything, there is lot of other meta search engine out there) :

https://en.wikipedia.org/wiki/Tropical_cyclone_naming

There is the lists of the names for the western pacific area where you could find the meaning of the name and/or other info.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tropical_cyclone_naming#Western_PacificOcean(180%C2%B0_%E2%80%93_100%C2%B0E)

So for the one the article is about it is : Nepartak

The word is originally the designation for a famous Kosrae warrior and is derived from a language of the Federated States of Micronesia.

When you have a question/request perhaps you should try to separate it in a paragraph and open it to everybody like : "A or anybody else knowing", the question is effectively interesting as the name came from a language using ideogram : 烟花 (smoke / flower) which translate in fireworks (fire / work) or 花火 (flower / fire) as far as wikipedia told us.

In addition, despite ‘the camaraderie’ the Olympics were supposed to be creating, its seems to be increasingly difficult to engage others

It is JapanToday here, your are dreaming. ;)

0 ( +0 / -0 )

Hitachi is the most likely for landfall Tuesday

0 ( +0 / -0 )

Login to leave a comment

Facebook users

Use your Facebook account to login or register with JapanToday. By doing so, you will also receive an email inviting you to receive our news alerts.

Facebook Connect

Login with your JapanToday account

User registration

Articles, Offers & Useful Resources

A mix of what's trending on our other sites