Fuji Television Network has apologized after its “Live News it!” evening program on Aug 4 mistakenly carried the wrong transcription over an individual’s interview paying tribute to a director at Kyoto Animation, who died in the July 18 arson attack that killed 35 people.
During the segment, a former classmate of anime director Yasuhiro Takemoto, 47, said “There’s no genius like him.” Instead, the comments displayed on the screen read, “There’s no idiot like him.”
Seven minutes after the segment, Saori Ishimoto, an announcer for the news program “S-Park” TV, apologized for the erroneous comment. Another apology was also issued on Fuji TV’s sports news program that same night.
Ishimoto said, “We would like to correct and apologize for an error during the evening news. The correct caption should have read ‘There’s no genius like him.’ Instead, an inappropriate caption appeared on the screen.”
She continued, “By broadcasting [this interview] without sufficient checks, we are deeply sorry for hurting director Takemoto’s honor and causing a tremendous inconvenience to his entire bereaved family, former classmates who kindly agreed to be interviewed, and everyone (mourning his loss).”
© Japan Today
9 Comments
Login to comment
Strangerland
Because that's the style.
I've literally never heard a Japanese person complain about it. Literally never.
Weird to see foreigners complaining when foreigners are the ones who likely could use it the most.
Strangerland
I think the foreigners on this site, often having lived here for many years with low Japanese ability, should be thankful of this. I learned a LOT of kanji this way.
Wesley
I wonder if Fuji TV knows something and was indirectly trying to tell the public something. Perhaps KyoAni really did steal someone else's novel? Who knows.
Joe Yan
Always wondered about this. Fuji TV cant find one person that speaks English to check if it sounds ridiculous?
skotmanforyou
While you're at it also change the name Live news it! cause it makes no sense
kohakuebisu
Bet it happens all the time on NHK with their simultaneous interpreting of the news into English. I don't listen to it often, but a couple of the interpreters are not very good. I've also seen a foreign celebs interviewed on Japanese tv who've had the savvy to realize they've been misinterpreted and have smiled and fudged through the interview without getting upset.
David
With a name like “Live News It!” I’d be prepared for many more wrong or mistaken transmissions.