Twins' Nishioka, Casilla working on language barrier


The requested article has expired, and is no longer available. Any related articles, and user comments are shown below.

© Copyright 2011 Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.

©2022 GPlusMedia Inc.

Login to comment

Nishioka only knows a few words of English

Oh I know for a fact he speaks a heck of a lot more than a few words of English. He had no problems talking to our American pitchers on the field without a translator last year.

0 ( +0 / -0 )

“Watashi wa sore o motte!”??????

What on earth is that supposed to mean? I seriously doubt that any Japanese infielder tracking a fly ball in a game calls off fellow infielders with that gobbledy gook of a sentence.

0 ( +0 / -0 )

You'd think calling off someone for a fly ball would be easy regardless of language. You yell and wave your hands. How hard is that to understand?

0 ( +0 / -0 )

How hard is it to say MINE

0 ( +0 / -0 )

More likely it's "ore, ore, ore"....

0 ( +0 / -0 )

Login to leave a comment

Facebook users

Use your Facebook account to login or register with JapanToday. By doing so, you will also receive an email inviting you to receive our news alerts.

Facebook Connect

Login with your JapanToday account

User registration

Articles, Offers & Useful Resources

A mix of what's trending on our other sites