Japan Today

Gem comments

Posted in: Why does Japanese writing need three different sets of characters? See in context

@some1 why don't English just get rid of capital letters and change their spelling to reflect how it is actually pronounced?

Don't worry, there are some media that already incorporate spaces into Japanese text, like in some videogames, so your genius is very much appreciated.

Yes, indeed, people can understand each other despite the homonyms because of the context, but writing gives you the opportunity to express what you actually mean.

For example, わかる can be written as

分かる, 解る, or 判る, which all mean in the broad sense "to understand/know" but vary slightly in deeper meaning.

It is hard to explain, but in simple terms, it gives the writing a more precise meaning to indicate what the writer is actually trying to say. You know how English literature can have different interpretations, right?

Another reason is for brevity. Sometimes the word takes too much space when written in kana that they resort to using the less used kanji, especially in printed media like magazines or on TV when the kana would take up too much screen space.

Once you learn Japanese more, you would realize that Kanji makes the text more readable. Pure kana just gives me a headache when reading long text like in Pokemon.

Like I said, it is hard to explain, but once you delve deeper into Japanese, you would learn to appreciate Kanji.

If the Japanese themselves are not protesting about it (including the smart people), I don't think you have the credibility to tell them what to do with it.

0 ( +1 / -1 )

Articles, Offers & Useful Resources

A mix of what's trending on our other sites


©2025 GPlusMedia Inc.