Posted in: Abe says video claiming one hostage killed likely authentic See in context
The writer of this article doesn't translate correctly "Gongo-Dodan", which Abe actually said in his interview. In the article,"Gongo-Dodan" is wrongly translated as "I am left speechless." But "Gongo-Dodan" actually means "The act (of murder) is outrageous and unforgivable." The article describes Abe mistakingly as shocked and speechless. What a poor job of translation.
1 ( +1 / -0 )
Posted in: 'Civil War' might be year's most explosive movie, but director thinks it's just reporting
Posted in: Tesla shares tumble below $150 per share, giving up all gains made over the past year
First thing to say is that this is now about 1 in 10 in Japan, so three kids in every…
Posted in: Kennedy family makes ‘crystal clear’ its Biden endorsement in attempt to deflate RFK Jr’s candidacy